Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

they go like lambs to the slaughter

  • 1 matadero

    m.
    abattoir, slaughterhouse.
    * * *
    1 slaughterhouse, abattoir
    * * *
    noun m.
    abattoir, slaughterhouse
    * * *
    SM
    1) [de ganado] slaughterhouse, abattoir frm
    2) * (=trabajo) killer *, exhausting task
    3) Méx, Cono Sur * (=prostíbulo) brothel
    * * *
    masculino slaughterhouse, abattoir
    * * *
    = slaughterhouse, abattoir, slaughter house.
    Ex. These programmes cover red meat slaughterhouses, ware potatoes, liquid milk processing, horticulture, cereals, fisheries, and pigmeat slaughtering and processing.
    Ex. On 20 February 2001 foot and mouth disease was confirmed in animals at an abattoir in Essex, UK.
    Ex. She was once photographed in a slaughter house showing disgust as she turned away from a bloody carcass with a grimace on her face.
    * * *
    masculino slaughterhouse, abattoir
    * * *
    = slaughterhouse, abattoir, slaughter house.

    Ex: These programmes cover red meat slaughterhouses, ware potatoes, liquid milk processing, horticulture, cereals, fisheries, and pigmeat slaughtering and processing.

    Ex: On 20 February 2001 foot and mouth disease was confirmed in animals at an abattoir in Essex, UK.
    Ex: She was once photographed in a slaughter house showing disgust as she turned away from a bloody carcass with a grimace on her face.

    * * *
    slaughterhouse, abattoir
    los soldados sabían que iban al matadero the soldiers knew that they were going to their deaths
    * * *

    matadero sustantivo masculino
    slaughterhouse, abattoir
    matadero sustantivo masculino slaughterhouse
    ' matadero' also found in these entries:
    Spanish:
    matarife
    English:
    fatten
    - slaughterhouse
    - abattoir
    - slaughter
    * * *
    abattoir, slaughterhouse
    * * *
    m slaughterhouse
    * * *
    : slaughterhouse, abattoir

    Spanish-English dictionary > matadero

  • 2 פטם

    פָּטַם(cmp. פטל, a. פטש s. v. פַּטִּיש) 1) to crush, pound, v. infra. 2) to expand, make large, fatten.Part. pass. פָּטוּם; f. פְּטוּמָה; pl. פְּטוּמִים, פְּטוּמִין; פְּטוּמוֹת. Keth.67b תרנגולת פ׳ a fat chicken. Y.Kidd.I, 61b פטימות crammed birds; Y.Peah I, 15c bot. Ylamd. to Gen. 37 quot. in Ar., v. סיטוסימה; a. e. Pi. פִּיטֵּם 1) to pound spices; to manufacture perfumed oil; to compound incense. Y.Succ.V, 55c bot. תיקנוה ולא היתה מְפַטֶּמֶתוכ׳ they mended the mortar, but it did not mix the drugs as well as before; Arakh.10b. Ker.I, 1 המְפַטֵּם את השמן he that manufactures perfumed oil (in the same manner as prescribed for the Temple, Ex. 30:23 sq.); המפ׳ את הקטרת who mixes incense (as prescribed ib. 34 sq.). Y.Yoma IV, 41d bot. פּיטְּמָהּ חציים if he compounded it by taking only parts of the quantities prescribed; Ker.5a מפטם לחציין, v. חֵצִי. Ib. קטרת שפִּטְּמָהּוכ׳ incense which one compounded in reduced quantities; שמן שפִּטְּמוֹוכ׳ oil which one manufactured Sifré Deut. 306 מה רביבים … ומפטמים אזתם as the rains coming down on plants … perfume them; כך הוי מפטם בדברי תורהוכ׳ so pound thou the words of the Law, once and a second, and a third, and a fourth time ; Yalk. ib. 942; a. fr.Part. pass. מְפוּטָּם; f. מְפוּטֶּמֶת; pl. מְפוּטָּמִים; מְפיּטָּמִין; מְפוּטָּמוֹת. Cant. R. to VIII, 2 (ref. to יין הרקח, ib.) זה התלמוד שמפ׳ במשניות כרקח that is the Talmud which is mixed with Mishnayoth like an apothecarys preparation. 2) to fatten, cram. Gen. R. s. 86 (play on פ̇וט̇יפ̇ר̇) שהיה מפ̇ט̇ם עגלים לע׳׳ז he fattened calves (פ̇רים) for idolatrous purposes. Snh.82b ראיתם בן פ̇וט̇י זה שפ̇יט̇ם אבי אמווכ׳ do you see that son of Puti (= Putiel) whose grandfather (Yethro) fattened calves ?; B. Bath. 109b; Sot.43a (v. פּוּטִי a. פּוּטִיאֵל). Esth. R. to III, 1 (ref. to כיקר כרים, Ps. 37:20) ‘like the heavy lambs, שאין מפטמין אותןוכ׳ which are fattened not for their own benefit but for slaughter; a. fr.Part. pass. as ab. Pesik. R. s. 16 (expl. בריאים, 1 Kings 5:3) מפ׳ (not אפ׳) fattened, opp. מן המרעה; Yalk. Kings 176. Ruth R. to II, 14 עגלות מפ׳ fattened calves; a. fr. Nif. נִפְטָם to be fattened. Gen. R. s. 32 ומה אם להסגר … להִפָּטֵםוכ׳ if to be locked up … the beasts came of their own accord, how much more will they come to fatten on the flesh of the mighty (Ez. 39:4); Yalk. Ez. 380.

    Jewish literature > פטם

  • 3 פָּטַם

    פָּטַם(cmp. פטל, a. פטש s. v. פַּטִּיש) 1) to crush, pound, v. infra. 2) to expand, make large, fatten.Part. pass. פָּטוּם; f. פְּטוּמָה; pl. פְּטוּמִים, פְּטוּמִין; פְּטוּמוֹת. Keth.67b תרנגולת פ׳ a fat chicken. Y.Kidd.I, 61b פטימות crammed birds; Y.Peah I, 15c bot. Ylamd. to Gen. 37 quot. in Ar., v. סיטוסימה; a. e. Pi. פִּיטֵּם 1) to pound spices; to manufacture perfumed oil; to compound incense. Y.Succ.V, 55c bot. תיקנוה ולא היתה מְפַטֶּמֶתוכ׳ they mended the mortar, but it did not mix the drugs as well as before; Arakh.10b. Ker.I, 1 המְפַטֵּם את השמן he that manufactures perfumed oil (in the same manner as prescribed for the Temple, Ex. 30:23 sq.); המפ׳ את הקטרת who mixes incense (as prescribed ib. 34 sq.). Y.Yoma IV, 41d bot. פּיטְּמָהּ חציים if he compounded it by taking only parts of the quantities prescribed; Ker.5a מפטם לחציין, v. חֵצִי. Ib. קטרת שפִּטְּמָהּוכ׳ incense which one compounded in reduced quantities; שמן שפִּטְּמוֹוכ׳ oil which one manufactured Sifré Deut. 306 מה רביבים … ומפטמים אזתם as the rains coming down on plants … perfume them; כך הוי מפטם בדברי תורהוכ׳ so pound thou the words of the Law, once and a second, and a third, and a fourth time ; Yalk. ib. 942; a. fr.Part. pass. מְפוּטָּם; f. מְפוּטֶּמֶת; pl. מְפוּטָּמִים; מְפיּטָּמִין; מְפוּטָּמוֹת. Cant. R. to VIII, 2 (ref. to יין הרקח, ib.) זה התלמוד שמפ׳ במשניות כרקח that is the Talmud which is mixed with Mishnayoth like an apothecarys preparation. 2) to fatten, cram. Gen. R. s. 86 (play on פ̇וט̇יפ̇ר̇) שהיה מפ̇ט̇ם עגלים לע׳׳ז he fattened calves (פ̇רים) for idolatrous purposes. Snh.82b ראיתם בן פ̇וט̇י זה שפ̇יט̇ם אבי אמווכ׳ do you see that son of Puti (= Putiel) whose grandfather (Yethro) fattened calves ?; B. Bath. 109b; Sot.43a (v. פּוּטִי a. פּוּטִיאֵל). Esth. R. to III, 1 (ref. to כיקר כרים, Ps. 37:20) ‘like the heavy lambs, שאין מפטמין אותןוכ׳ which are fattened not for their own benefit but for slaughter; a. fr.Part. pass. as ab. Pesik. R. s. 16 (expl. בריאים, 1 Kings 5:3) מפ׳ (not אפ׳) fattened, opp. מן המרעה; Yalk. Kings 176. Ruth R. to II, 14 עגלות מפ׳ fattened calves; a. fr. Nif. נִפְטָם to be fattened. Gen. R. s. 32 ומה אם להסגר … להִפָּטֵםוכ׳ if to be locked up … the beasts came of their own accord, how much more will they come to fatten on the flesh of the mighty (Ez. 39:4); Yalk. Ez. 380.

    Jewish literature > פָּטַם

См. также в других словарях:

  • like lambs to the slaughter — If somebody does something unpleasant without any resistance, they go like lambs to the slaughter …   The small dictionary of idiomes

  • like lambs to the slaughter —    If somebody does something unpleasant without any resistance, they go like lambs to the slaughter.   (Dorking School Dictionary) …   English Idioms & idiomatic expressions

  • Like lambs to the slaughter —   If somebody does something unpleasant without any resistance, they go like lambs to the slaughter …   Dictionary of English idioms

  • slaughter — [[t]slɔ͟ːtə(r)[/t]] slaughters, slaughtering, slaughtered 1) VERB: usu passive If large numbers of people or animals are slaughtered, they are killed in a way that is cruel or unnecessary. [be V ed] Thirty four people were slaughtered while… …   English dictionary

  • They'll Never Know — Infobox Album | Name = They ll Never Know Type = EP Artist = Fools Dance Released = 1987 Recorded = Genre = Punk rock, Progressive rock, New Wave Length = Label = Lambs To The Slaughter Records Prism Records Producer = Reviews = Last album =… …   Wikipedia

  • And the Band Played Waltzing Matilda — is a song, written by Eric Bogle in 1972, describing the futility, gruesome reality and the destruction of war, while criticising those who seek to glorify it. This is exemplified in the song by the account of a young Australian soldier on his… …   Wikipedia

  • The F Word — This article is about the cooking show. For other uses, see F word. The F Word Genre Food magazine/Cooking show Starring …   Wikipedia

  • Boys of Summer (The Wire episode) — Infobox The Wire episode caption = episode name = Boys of Summer episode no = 38 epigraph = Lambs to the slaughter here. Marcia Donnelly teleplay = David Simon story = David Simon and Ed Burns writer = director = Joe Chappelle guest star = see… …   Wikipedia

  • Steppe, the — ▪ geographical area, Eurasia Introduction  belt of grassland that extends some 5,000 miles (8,000 kilometres) from Hungary in the west through Ukraine and Central Asia to Manchuria in the east. Mountain ranges interrupt the steppe, dividing it… …   Universalium

  • Holy Hand Grenade of Antioch — The Holy Hand Grenade of Antioch is a fictional weapon from the comedy film Monty Python and the Holy Grail . It bears a striking resemblance to the Sovereign s Orb of the United Kingdom, and seems to draw some inspiration from the Holy Spear of… …   Wikipedia

  • lamb — [[t]læ̱m[/t]] lambs 1) N COUNT A lamb is a young sheep. N UNCOUNT Lamb is the flesh of a lamb eaten as food. Laura was basting the leg of lamb. 2) N COUNT (feelings) People sometimes use lamb when they are addressing or referring to someone who… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»